Leírás
A könyvet nyelvészeknek és irodalmároknak egyaránt ajánlják, de haszonnal forgathatják a hungarológia, illetve a kontrasztív nyelvészet és a fordítástudomány iránt érdeklődő olvasók, valamint a versbarátok, köztük természetesen a magyartanárok és maguk a fordítók is. Hungarológus szakirodalomban elsőként vállalkozik a magyar költészet német és olasz fogadtatásának fordításkritikai értékelésére. A könyv azt kutatja, hogy miként tárható fel az eredeti szöveg és a fordítás kettős nyelvi-kultúrális kötődése az összehasonlító (párhuzamos) műelemzés során.
Kiadó | TINTA KÖNYVKIADÓ KFT |
Kiadás éve | 2007 |
ISBN | 9789637094644 |
Oldalak | nan |
Súly | 380 g |
Borító | nem ismert / nincs |
Nyelv | Magyar |
Vélemények
Erről a termékről még nem érkezett vélemény.
Írja meg véleményét!